-
1 tavola
tavola s.f. 1. ( mobile) table. 2. ( asse) planche ( anche Fal): un pavimento di tavole un sol en planches. 3. (prospetto, tabella) table, tableau m. 4. ( indice di un libro) table des matières. 5. ( elenco) liste: tavola di proscrizione liste de proscription. 6. (piano di banco e sim.) table: tavola di smerigliatura table de ponçage. 7. ( piastra) table, plaque. 8. al pl. ( tavolato) planches. 9. ( Art) ( quadro su legno) tableau m. sur bois: una splendida tavola del Mantegna un splendide tableau de Mantegna. 10. ( Edit) ( illustrazione) planche. 11. (Geog,Oref) table. 12. ( Filat) table. 13. ( Stor) ( lastra con scritture di pubblico interesse) table: ( Stor) le dodici tavole les Douze Tables. 14. ( Stor) ( tavola cerata per scrivere) tablette. -
2 surf
-
3 tàvula
-
4 albo
I. albo s.m. 1. ( tavola per affissi) tableau d'affichage. 2. ( Dir) tableau: albo dei medici tableau de l'ordre des médecins. 3. ( libro illustrato) livre illustré; ( libro di fumetti) album, album de bandes dessinées: albo di Topolino album de Mickey. 4. ( rar) ( per fotografie) album photos. II. albo agg. (rar,lett) ( bianco) blanc. -
5 allargare
allargare v. ( allàrgo, allàrghi) I. tr. 1. ( rendere più largo) élargir: allargare la strada élargir la route. 2. (rif. a vestiti, scarpe, guanti e sim.) élargir. 3. (aprire, distanziare) ouvrir, écarter: allargare le braccia écarter les bras. 4. ( fig) ( estendere) élargir, étendre, agrandir: allargare la cerchia delle proprie amicizie élargir le cercle de ses amitiés; allargare il proprio campo di azione élargir son champ d'action; allargare la propria sfera di attività étendre son domaine d'activité; allargare il mercato élargir le marché. 5. (assol.) (Cin,TV) faire un zoom arrière. II. prnl. allargarsi 1. s'élargir: il fiume si allarga prima della diga le fleuve s'élargit avant le barrage. 2. (di gruppo, istituzione) s'élargir, s'agrandir. 3. ( distanziarsi) s'écarter; ( a tavola) s'espacer. 4. ( estendersi) s'étendre: l'epidemia si allarga l'épidémie s'étend; il conflitto si è allargato ai paesi vicini le conflit s'est étendu aux pays voisins. 5. ( colloq) ( trasferirsi in una casa più grande) s'agrandir, aller vivre dans une maison plus grande. 6. ( colloq) ( esagerare) exagérer, pousser: non ti allargare! il ne faut pas exagérer!, il ne faut pas pousser! -
6 amante
I. amante I. agg.m./f. qui aime: non è molto amante della musica il n'aime pas beaucoup la musique; essere amante dell'ordine aimer l'ordre. II. s.m. 1. amant. 2. ( appassionato) amateur, amoureux: un amante della buona tavola un amateur de bonne chère. 3. al pl. ( innamorati) amants. III. s.f. maîtresse: ha abbandonato la sua amante il a abandonné sa maîtresse. II. amante s.m. ( Mar) itague f. -
7 apparecchiare
apparecchiare v.tr. ( apparécchio, apparécchi) 1. dresser. 2. ( per mangiare) mettre, dresser: apparecchiare la tavola mettre la table, mettre le couvert, dresser la table; (assol.) apparecchiare per tre persone mettre le couvert pour trois personnes. 3. ( Tess) apprêter. 4. ( lett) ( preparare) préparer, apprêter. -
8 apparecchiato
-
9 appressare
appressare v. ( apprèsso) I. tr. ( lett) approcher: appressare il lume alla tavola approcher la lampe de la table. II. prnl. appressarsi ( rar) s'approcher, approcher intr.: la sera si appressava la soir approchait. -
10 argenteria
-
11 asse
I. asse s.m. ( linea) axe (anche Mat,Fis,Mecc,Anat,Pol,Ferr): l'asse delle x l'axe des x; a due assi à deux axes. II. asse s.f. (pl. àssi) ( tavola di legno) planche. III. asse s.m. 1. ( Stor) ( unità di peso o moneta) as. 2. ( Dir) patrimoine. -
12 avviare
avviare v. ( avvìo) I. tr. 1. ( mettere in via) diriger, envoyer: avviare i veicoli per una strada secondaria diriger les véhicules vers une route secondaire; avviare i passeggeri verso l'uscita diriger les passagers vers la sortie. 2. ( fig) (indirizzare a una professione o sim.) orienter (a vers), diriger (a vers): avviare qcu. a un mestiere orienter qqn vers un métier; avviare il figlio alla carriera forense orienter son fils vers le barreau. 3. ( far conoscere) initier: avviare qcu. ai piaceri della tavola initier qqn aux plaisirs de la table. 4. ( dare inizio a) commencer, entamer: avviare un'indagine commencer une enquête. 5. ( Mecc) mettre en marche. 6. ( Mot) faire démarrer, mettre en marche; ( con la manovella) faire démarrer à la manivelle. 7. ( Comm) (rif. a imprese, ditte) monter, créer; (rif. a negozio) ouvrir. 8. ( Tip) caler. 9. ( nel lavoro a maglia) monter: avviare cento maglie monter cent mailles. 10. ( Inform) démarrer, booter, amorcer. II. prnl. avviarsi 1. ( incamminarsi) se diriger, s'acheminer: si avviò verso casa il se dirigea vers la maison; è ora di avviarsi il est temps de partir. 2. ( fig) ( stare per) être en passe (a de): il ragazzo si avvia a diventare il primo della classe ce garçon est en passe de devenir le premier de sa classe. 3. ( fig) ( essere sul punto di) s'acheminer (a, verso vers), se diriger (a, verso vers): ci avviamo verso la risoluzione del conflitto nous nous acheminons vers la résolution du conflit. 4. ( Mot) démarrer intr.: il motore stenta ad avviarsi le moteur peine à démarrer. -
13 bucare
bucare v. ( bùco, bùchi) I. tr. 1. trouer, percer: bucare un muro percer un mur; bucare una tavola percer une planche. 2. ( pungere) piquer. II. intr. (aus. avere) ( di pneumatici) crever: ho bucato due volte in dieci chilometri j'ai crevé deux fois en dix kilomètres. III. prnl. bucarsi 1. trouer intr.: la tovaglia si è bucata la nappe a troué; mi si è bucato un calzino ma chaussette a troué, il y a un trou dans ma chaussette. 2. (rif. a pneumatico) crever intr.: si è bucata la gomma della bici le pneu de mon vélo a crevé. 3. ( pungersi) se piquer: mi sono bucata con l'ago je me suis piqué avec l'aiguille. 4. ( gerg) ( iniettarsi sostanze stupefacenti) se piquer, se shooter. -
14 centro
centro s.m. 1. centre: il centro dell'universo le centre de l'univers; il centro della tavola le centre de la table. 2. ( estens) ( parte di mezzo) centre, milieu. 3. ( fig) ( cuore) centre, cœur. 4. ( di una città) centre-ville, centre: abitare in centro habiter en centre-ville, habiter dans le centre; andare in centro aller en ville. 5. (luogo abitato, città) centre, localité f.: la strada tocca i maggiori centri della regione la route dessert les centres les plus importants de la région. 6. ( luogo in cui si è sviluppata una determinata attività) centre, pôle: centro agricolo centre agricole; centro industriale centre industriel. 7. ( luogo di soggiorno o ritrovo) centre, station f.: centro balneare station balnéaire. 8. ( base di operazioni) centre, station f. 9. ( istituto di ricerche) centre, institut: centro di studi danteschi centre d'études et de recherches sur l'œuvre de Dante. 10. ( parte centrale del bersaglio) centre, mille inv. 11. ( colpo centrato) centre, mouche f., mille inv.: ha fatto tre centri il a touché trois fois le centre, il a fait mouche trois fois. 12. ( Geom) centre: il centro della circonferenza le centre de la circonférence. 13. ( Pol) centre. 14. ( Sport) ( nel calcio) centre. 15. ( Anat) centre: i centri nervosi les centres nerveux. -
15 composto
composto I. agg. (p.p. di Vedere comporre) 1. ( costituito) composé (di de): un appartamento composto di due camere e servizi un appartement composé de deux pièces, d'une cuisine et d'une salle de bains; l'appartamento è così composto:... l'appartement se compose ainsi:... 2. (decoroso, educato) correct, convenable: atteggiamento composto attitude convenable; stai seduto composto assieds-toi correctement; stare composto a tavola se tenir bien à table. 3. ( in ordine) en ordre, arrangé: capelli composti cheveux en ordre, cheveux bien coiffés. 4. (Ling,Gramm) composé. II. s.m. 1. composé: un composto metallico un composé métallique. 2. ( Chim) composé: composto chimico composé chimique. 3. ( Ling) composé, mot composé. 4. ( Gastron) mélange. -
16 cristalleria
cristalleria s.f. ( Vetr) 1. (fabbrica, negozio) verrerie, cristallerie, glacerie. 2. ( oggetti in cristallo) verrerie: cristalleria da tavola verrerie de table. -
17 cristallo
cristallo s.m. 1. (Chim,Min) cristal: cristallo di zolfo cristal de soufre; un cristallo sfaccettato un cristal facetté. 2. ( Vetr) ( vetro pregiato) cristal: una coppa di cristallo une coupe de cristal. 3. ( Vetr) ( lastra di vetro) vitre f., carreau; ( di finestra) vitre f.: i cristalli della finestra les carreaux de la fenêtre. 4. ( Aut) vitre f., fenêtre f. 5. al pl. ( Vetr) ( oggetti di cristallo) cristaux: una tavola rilucente di cristalli une table scintillante de cristaux. -
18 desco
-
19 dolcemente
dolcemente avv. 1. doucement, gentiment: rimproverò il bambino dolcemente elle réprimanda l'enfant gentiment. 2. ( con precauzione) doucement, délicatement: posò dolcemente l'oggetto sulla tavola il posa doucement l'objet sur la table. -
20 educatamente
educatamente avv. 1. ( con gentilezza) poliment, gentiment: rispondere educatamente répondre poliment. 2. ( in modo opportuno) correctement: comportarsi educatamente se tenir correctement; stare a tavola educatamente se tenir correctement à table.
См. также в других словарях:
tavola — / tavola/ s.f. [lat. tabŭla asse, tavola ]. 1. [pezzo di legno di spessore sensibilmente minore della lunghezza e della larghezza: piallare una t. ] ▶◀ asse, palanca. 2. (arred.) [mobile costituito da un piano orizzontale, sostenuto da gambe o… … Enciclopedia Italiana
Tavola Doria — Die Tavola Doria ist ein Tafelbild aus Holz (Maße: 86x115cm), dessen Provenienz und Autorschaft umstritten sind. Das Motiv ist eine Pferdegruppe, die die „Schlacht von Anghiari“ darstellt. Der Grund ist mit Blattgold ausgefüllt. Leonardo da Vinci … Deutsch Wikipedia
Tavŏla — Tavŏla, Fluß auf Corsica; j. Golo … Pierer's Universal-Lexikon
távola — s. f. Tábula … Dicionário da Língua Portuguesa
tavola — tà·vo·la s.f. 1a. FO asse di legno stretta e lunga di spessore minimo: una tavola di abete, di ciliegio; piallare, segare, inchiodare una tavola, un pavimento fatto di tavole Sinonimi: 1asse. 1b. CO fig., ciò che presenta una superficie piana:… … Dizionario italiano
tavola — {{hw}}{{tavola}}{{/hw}}s. f. 1 Asse rettangolare di legno, più o meno sottile, e di una certa lunghezza: capanna di tavole | (disus.) Tavola di salvezza, quella a cui si attacca il naufrago; (fig.) estrema via di salvezza | al pl. Pavimento… … Enciclopedia di italiano
tavola — s. f. 1. (di legno o altro materiale) asse 2. (est.) lastra, lamina 3. (al pl.) tavolato, pavimento di legno, parquet (fr.) 4. tavolo □ scrivania, scrittoio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Tavola — Kaliopate Tavola (* 1946) ist seit dem 28. Juli 2000 Außenminister von Fidschi. Er ist Mitglied der linken United Fiji Party (SDL) von Premierminister Laisenia Quarase, dessen Regierung 2006 im Amt bestätigt wurde. Personendaten NAME Tavola,… … Deutsch Wikipedia
Tavola Strozzi — La Tavola Strozzi est le nom d une œuvre picturale représentant la première vue de Naples qui nous soit parvenue. Conservée au Musée San Martino de Naples, elle est peinte à tempera sur un panneau de bois de 82 sur 245 cm, d un auteur inconnu,… … Wikipédia en Français
tavola — pl.f. tavole … Dizionario dei sinonimi e contrari
tavola armonica — ит. [та/вола армо/ника] резонансная дека … Словарь иностранных музыкальных терминов